Jan. 7th, 2007

akuklev: (Default)
С удивлением обнаружил, что в английском никто толком не знает фразы "Всё своё ношу с собой". Гугль приводит разные переводы, что свидетельствует об отсутствии этой фразы среди устоявшихся. Притом, в польском, итальянском и немецком фраза вполне ходовая и имеет устоявшуюся форму.

Если кто-нибудь хочет меня переубедить, указываю данные для поиска.
Английский перевод согласно wikiquote:
    All that's mine I carry with me. (45 результатов в Google)
Латинский исходник:
    Omnia Mea Mecum Porto
Источник:
    Цицерон (Cicero), Paradoxa Stoicorum 1.1.8
Приписывается:
    Греческому философу Бианту (Bias of Priene)
akuklev: (Default)
Кармически чувствую, что заслужил выпить. Но выпить нечего. И будет нечего, потому что воскресенье, магазины закрыты, а пить в ресторанах по утрам как-то странно. А есть один виноградный сок. Ну что-ж, придётся включить фантазию.

* Наливает.
Ну, (шумно выдыхает), ле-хаим!
* Глыть!

December 2016

S M T W T F S
    123
456789 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 24th, 2025 08:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios