Кстати, хотел рассказать.
Feb. 15th, 2006 01:08 amМногие из тех, кто живёт в Германии, наверняка много раз слышали разговорный фарси. В Германии много выходцев из Ирана, и если их попросить, они всегда с удовольствием расскажут о своём языке и приведут множество фонетических примеров. Так вот, этот разговорный фарси меня никогда не впечатлял. Ну никак.
В Пакистане во многих аристократических семьях было принято знать не только «простонародный» урду, но и «возвышенный» литературный фарси образца, примерно, 18ого века. Принято примерно так, как было принято в дореволюционной России знать французский. И вот, недавно мне довелось послушать этого Фарси.
Удивительно мелодичный язык, удивительно.
У римлян были десятки синонимов для слов «война» и «бой», выражающих всевозможные оттенки. У эскимосов — для снега. В иврите — десятки имён бога. Видимо, это показывает, чем люди преимущественно занимались и о чём разговаривали. А вот в фарси по нескольку десятков синонимов для слова «оргазм» и процессов, сопутствующих его получению. Хочу быть древним персом. :-)
В Пакистане во многих аристократических семьях было принято знать не только «простонародный» урду, но и «возвышенный» литературный фарси образца, примерно, 18ого века. Принято примерно так, как было принято в дореволюционной России знать французский. И вот, недавно мне довелось послушать этого Фарси.
Удивительно мелодичный язык, удивительно.
У римлян были десятки синонимов для слов «война» и «бой», выражающих всевозможные оттенки. У эскимосов — для снега. В иврите — десятки имён бога. Видимо, это показывает, чем люди преимущественно занимались и о чём разговаривали. А вот в фарси по нескольку десятков синонимов для слова «оргазм» и процессов, сопутствующих его получению. Хочу быть древним персом. :-)