Aug. 13th, 2008

akuklev: (Default)
Я не знаю, может это эффект украинского языка, но мне кажется, что в комментах у [livejournal.com profile] progenes творится абсолютно прекрасное! :-)

(В дискуссии об условиях и эволюционных причинах возникновения религий)

[livejournal.com profile] giggster: эмпатія, альтруїзм є, наскільки мені відомо, і в лошадях, собаках.
   [livejournal.com profile] progenes: а соціальні норми вони також усвоюють?
      [livejournal.com profile] giggster: може бути. я не був лошадью.
   [livejournal.com profile] if_ro: тільки у віруючих коней [..]
      [livejournal.com profile] giggster: не треба ставити наслідок перед причиною! [..]
         [livejournal.com profile] if_ro: Якшо говорити про послідовність: вони стають вірючими, а опісля з'являється Бог, коли є кворум і аудиторія
akuklev: (Default)
Не либертарианец я ни разу. Не знаю, из каких соображений это выводится у меня, но:
   Людей, гордо называющих себя журналистами, публицистами или, не дай бог, писателями, и при этом показывающих вопиющую тупость и безграмотность, я бы вываливал в дерьме и поролоновыми палками на центральной площади города.

Я сейчас по линкам попал в ЖЖ одной дамы, которая гордо называет себя Журналисткой (аж с большой буквы) и даже берёт у кого-то интервью. Несогласованность слов в предложении и скудную лексику можно простить. Несогласованность часто объясняется не тупостью, а просто невнимательностью или торопливостью. А скудная лексика? — ну может у человека другие таланты. Горячие сюжеты, например, находить или яркие аналогии. Неправильное использование слов? — ну, «стремительный домкрат», тоже можно простить. Но когда эта, простите, “журналистка”, пишет «ce la vie» — это уже слишком. Если так хотелось выпендриться по-французски, могла бы хотя бы в Гугле посмотреть, как оно пишется! Но главное — как может журналистка писать какую-то комбинацию слов вообще не понимая, что она означает? И какая она к чёрту журналистка, если не имеет самого базового представления об одном из основных европейских языков?

Должно быть какое-то понимание в обществе, что профессия обязывает. По крайней мере, мне было бы очень приятно, мне приносило бы глубокое удовлетворение жить в обществе, где профессионализм (в любой области, пусть даже в игре в Бисер шахматы) вызывал бы неизменное уважение, а халтура и некомпетентность — отвращение и брезгливость.

December 2016

S M T W T F S
    123
456789 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 9th, 2025 06:57 am
Powered by Dreamwidth Studios